Ne odustajući od zadatka koji je sebi postavio pre dvadeset pet godina - da francuskim čitaocima predstavlja srpsku književnost i srpske pisce, svejedno da li su već poznati ili zaslužuju da to postanu; francuskoj kulturi je predstavio dela Iva Andrića, Radoslava Petkovića, Dragana Velikića, Mihajla Pantića i mnogih drugih, kao i, razume se, knjige Svetlane Velmar-Janković - Alen Kapon preuzima na sebe još jedan posao: posao tumača književnih dela svoje omiljene srpske spisateljice.
Svetla Svetlane Velmar Janković jeste književna studija koja se odlikuje posvećenim i produbljenim razumevanjem kakvo je svojstveno perspektivi kongenijalnog prevodioca, odlikuje se preciznošću interpretativnih uvida, širinom zahvata i iskazanom erudicijom, ali pre svega jezikom, kompozicijom i formom koje će biti razumljive i prijemčive ne samo književnim stručnjacima nego i svim ljubiteljima Svetlaninih knjiga, koji žele da svoju književnu naklonost i uživanje u lektiri na izvestan način prodube, urede i racionalizuju. LINK
© Sva prava pridržana, Kompjuter biblioteka, Beograd, Obalskih radnika 4a, Telefon: +381 11 252 0 272 |
||